Te vi caminar descalza
y contemplar
el párpado de la luna nueva
más tarde, rendida
al sueño, desnuda entre tu pelo oscuro,
dormida pero no ajena
a lo que no duerme
en otra parte
Esta noche pienso
que la poesía
no alcanza
•
Sintaxis de la interpretación:
el verbo pilotea el avión
el adverbio modifica la acción
el verbo alimenta a la fuerza al sustantivo
hunde al sujeto
el sustantivo se ahoga
el verbo, deshonrado, sigue actuando
ahora diagramá la oración
Saw you walking barefoot/ taking a long look/ at the new moon's eyelid/later spread/ sleep-fallen, naked in your dark hair/ asleep but not oblivious/ of the unslept/ unsleeping/ elsewhere/ Tonight I think/ no poetry/ will serve/ Syntax of rendition:/ verb pilots the plane/ adverb modifies action/ verb force-feeds noun/ submerges the subject/ noun is choking/ verb disgraced goes on doing/ now diagram the sentence
Comentarios
Publicar un comentario